marți, 30 martie 2010

Etimologia cuvântului "pulă"

Înainte de toate, scuturaţi-vă de complexe şi ştergeţi-vă grimasa împietrită de pe faţă.

Cineva m-a trezit din cel mai profund somn ce l-am avut în ultima perioadă pentru a mă întreba de originile acestui cuvânt pe motivul "că ne-ai mai spus tu odată, dar am uitat." Eu zic că e un lucru bun, faptul că lumea vrea să ştie. Ei şi ce dacă nu vrea să ştie care-i treaba cu teoria relativităţii şi preferă să afle originile celui mai folosit, dar în acelaşi timp, cel mai secret cuvânt de pe planetă? Despre teoria relativităţii poţi afla de pe gugăl, despre pulă tre' să cauţi bine.

No, nu-mi propun ca teoria mea despre etimologia acestui cuvânt să fie infailibilă, ci doar un umil aport la elucidarea unui mister ce nu lasă lumea să doarmă (sic!).

Cuvântul "pulă" îşi origini antice, el provenind din latinescul pulus, -i, ce înseamnă "pui". Romanii, cărora le plăcea s-o ardă cu băieţei, foloseau acest diminutiv pentru a-i alinta. De altfel, expresii precum "ce faci pui?", "te iubesc, pui!" etc. sunt folosite şi în zilele noastre.

După ce au cucerit Dacia în 106 după Hristos, dacii au preluat limba cuceritorilor şi au combinat-o cu cea proprie. Asta era un fel de latină vulgară. No, când mai eşti şi cucerit, tinzi să devii şi mai vulgar. Cunoscut fiind faptul că dacii, deşi consideraţi barbari, se simţeau bine cu femei, aceştia au considerat că, decât să-şi plângă de milă, e mai bine să facă haz de poponăria intelectualităţii romane, deturnând semnficaţia acelui "pulus" care, graţie ingeniozităţii dacice, a fost asociat cu penisul. "Dă-te-n pula mea!" ajungând să fie cea mai răspândită expresia de pe întreg spaţiul carpato-danubiano-pontic.

22 de comentarii:

  1. And za point izz?....am inteles cum stam cu etimologia da'doar asta era scopu articolului...ma gandeam ca intri si tu in polemici de genu "uzitarea excesiva ca semn de punctuatie a cuvantului mai sus mentionat"
    Cred ca stii clipu....mi se pare ca se potriveste contextului http://www.youtube.com/watch?v=bNoOusfqwMM :P

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Etimologia foarte corecta: femininul de la PULLUS e PULLA, ''puicuta'', din care se trage termenul spaniol POLLA, ''pula'', dar si cuvintul romanesc binecunoscut din expresia ''Ce pula mea, vere?''

      Ștergere
  2. Interesant. Cred că mi-am pus și eu odată întrebarea asta, dar n-am găsit pe nimeni care să știe.

    Și zici că de fapt „Ce faci, pui?” e totuna cu „Ce faci, pulă?”. Nice. =))

    Oricum, articolul face parte dintr-o serie sau doar despre „pulă” ai date? Aș fi curios și de altele, acum că tot am început. :))

    RăspundețiȘtergere
  3. @Anda
    :)) vrei polemici, a? Ca să pic eu iar rău în fața Ioanei, nu? :))
    Altfel, pe cât de amuzant, pe atât de adevărat toate cele spuse în clipul cu pricina ;)

    @Andrei
    :)) exact, Andrei, e o ironie fantastic de amuzantă.
    Acuma, sincer să fiu, nu mi-am propus o serie pe tema asta, dar dacă izvoarele istorice scot la iveală informații și despre alte... aspecte, voi sunteți primii care află ce și cum.

    RăspundețiȘtergere
  4. Cred că limitați bogăția lexicului profan la pulă într-un mod total nefericit.Am moștenit mai multe cuvinte interesante care desemnează organele sexuale decît oricare popor vecin..deci fiți mîndrii. :) Preferatul meu era cocoșel,dar mai era și vargă,pipi -că,puță -ică,coaie sînt curat latine(poate și balcanice vechi,nu vom ști niciodată bănuiesc)..lindic(latin și albanez) ,chizdă/pizdă e chiar mai vechi decît toate și aproape identic cu rădăcina reconstruită a PIE *kuzdhos.
    Ce vă pot spune, m-am simțit inspirat de articolul Latin Profanity de pe Wikipedia..îl recomand tuturor, e foarte instructiv. :)

    RăspundețiȘtergere
  5. cred ca mai degraba vine de la phalus tot din latina

    RăspundețiȘtergere
  6. Ceea ce au facut dacii, in psihanaliza se traduce prin "transformarea pasivului (pozitia de cucerit) in activ ( cuceritor - cel care le-o trage )".

    RăspundețiȘtergere
  7. Mda. Nu. :) Cuvantul "pula" provine din același latinesc "pula" care înseamnă "pleavă". Este mult mai probabil să fi fost preluat datorită statusului său de cuvânt mainstream decât datorită unui status underground, precum semnificația folosită de tine. Mainstream, romanii se refereau la "băștinași" ca fiind pleava, ei considerându-se a fi de fapt spuma și elita :), iar dacii au preluat cuvântul fără să-i înțeleagă adevărata semnificație. I-au au preluat doar sensul peiorativ pe care cuvântul îl căra cu el în acel context și timp: "nimic", "neimportant".

    Cum a ajuns ca pleava să fie identificată cu organul masculin, hmmm, cred că e ceva mai complicat de explicat. Oricum sensul de "pula", inclusiv azi, are un sens care denotă "nimicul": "Ce-ai făcut? - O pulă." sens mult mai congruent cu semnificația cuvântului latin care se traduce prin "pleavă" - adică partea nefolositoare a grâului. :)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. si de aceea, noi, suntem numiti de catre politicieni.....pulime;

      Ștergere
    2. Și eu am făcut odată analogia dintre "pula" it. lat. = "pleavă" și "pula" din româna. Însă este prea forțat. Cuvântul românesc provine clar din lat. "pulus"= "pui" ca și în spaniolă "polla". În mai toate limbile, dacă observați, se face analogie cu păsări, pui, cocoși.

      Ștergere
  8. Curva-i curva pana moare, pula-i pula cat e tare...stie lumea ce inseamna cuvantul "pula', curva nu prea se stie ce inseamna.Dragostea (ca sa nu zic curvasareala, vagabondaj sexual) acum e infaptuita aproape in totalitate de depravate cu statut de nimeni in drum, de curve notorii, majoritatea fetelor acum sunt curve depravate, neinfranate, destrabalate de apartament, zdrente de apartament, niste dudui spurcate moarte dupa "bordelomobile" (curvari cu masini)

    RăspundețiȘtergere
  9. SUNT DE ACORD CU ETIMOLOGIA furnizata mai sus tinand cont de faptul ca organele reproducatoare sunt numite si azi cu termeni care fac trimiteri la pasari: cocosel, pasarica, pu(lu)ta

    RăspundețiȘtergere
  10. Apulum ? Pulare ?pull it up

    RăspundețiȘtergere
  11. cuvantul de mai sus provine din lb.latina,insa de la vb.'pululo,pululare'=a planta,a insamanta.

    RăspundețiȘtergere
  12. Cu lat(r)ina lăsați-o mai moale.
    „De aceia, măcar că ne-am deprins a zice că limba română e fiica limbii latinesti, adeca acei corecte, totuși dacă vom avea a grăi oblu, limba românească e muma limbii cei latinești.”
    (Petru Maior, Istoria pentru începutul românilor în Dacia, pg. 316, 1812)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Lat(ri)na, limbă inventată, nu putea da ceea ce n-are.

      Ștergere
    2. Oare asa sa fie,acesta-i adevarul despre o limba care a creat o cultura,si a influientat si inca influienteaza pregnant civilizatia umana??! Nu cred ca vorbiti serios!

      Ștergere
    3. Cuvantul pula exista si in albaneza (limba nelatina inrudita cu limba romana ) si inseamna pui.Romana nu se trage din latina.

      Ștergere
  13. Referitor:
    "cuvantul de mai sus provine din lb.latina,insa de la vb.'pululo,pululare'=a planta,a insamanta. >> Precum in "polutie" (manualul de biologie)
    "Mda. Nu. :) Cuvantul "pula" provine din același latinesc "pula" care înseamnă "pleavă".">>
    http://www.merriam-webster.com/dictionary/pullulate
    >>>Latin pullulatus, past participle of pullulare, from pullulus, diminutive of pullus chicken, sprout
    Eu credeam ca e legat de italiana "Pulire" (to clean) si mi-am inchipuit un scenariu amuzant apropos de romani, bastinasi si contributia bastinaselor la dezvoltarea lingvistica...:)
    http://www.myetymology.com/italian/pulire.html

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Limba albaneza este limba traca veche neinfluentata de limba latina(ilirii au fost un alt neam tracic).
      Daca vrem sa vedem cum se vorbea pe aici acum 200 de ani duceti-va in Albania.Terminati cu cautarile si similitudinile din limba latina.
      Pula (scris pule, cu e cu doua puncte deasupra , care se pronunta exact ca pe romaneste, pula ) inseamna exact pui.

      Ștergere
  14. Pentru ca vad referinta la cuvnatul italian "pulire" adaug si eu ca in spaniola gasim cuvantul "pulir" ("a lustrui").
    Despre "pula" (in spaniola "pene" din latinescul "penis") mai aflati date cautand cu in wikipedia cu "Pene humano" (pagina spaniola si de acolo fiecare cauta limba ce ii convine).
    http://es.wikipedia.org/wiki/Pene_humano


    Despre romani tot din wikipedia se poate afla ca soldatilor li se interzicea casatoria (precum in legiunea straina contemporana) si atunci normal ca fizicul uman isi cauta naturala sa cale si imposibilitati a relationa natural-normal apela la substitute (masturbare, homo, etc)

    RăspundețiȘtergere
  15. si... cuvantul pizda vine de la rusi пизда.

    RăspundețiȘtergere